বংশাবলি ২ 23 : 19 [ BNV ]
23:19. অধিকন্তু যিহোয়াদা মন্দিরের দরজায প্রহরীদের নিয়োগ করেছিলেন যাতে কোন ব্যক্তি যে অশুচি, সে মন্দিরে ঢুকতে না পারে|
বংশাবলি ২ 23 : 19 [ NET ]
23:19. He posted guards at the gates of the LORD's temple, so no one who was ceremonially unclean in any way could enter.
বংশাবলি ২ 23 : 19 [ NLT ]
23:19. He also stationed gatekeepers at the gates of the LORD's Temple to keep out those who for any reason were ceremonially unclean.
বংশাবলি ২ 23 : 19 [ ASV ]
23:19. And he set the porters at the gates of the house of Jehovah, that none that was unclean in anything should enter in.
বংশাবলি ২ 23 : 19 [ ESV ]
23:19. He stationed the gatekeepers at the gates of the house of the LORD so that no one should enter who was in any way unclean.
বংশাবলি ২ 23 : 19 [ KJV ]
23:19. And he set the porters at the gates of the house of the LORD, that none [which was] unclean in any thing should enter in.
বংশাবলি ২ 23 : 19 [ RSV ]
23:19. He stationed the gatekeepers at the gates of the house of the LORD so that no one should enter who was in any way unclean.
বংশাবলি ২ 23 : 19 [ RV ]
23:19. And he set the porters at the gates of the house of the LORD, that none which was unclean in any thing should enter in.
বংশাবলি ২ 23 : 19 [ YLT ]
23:19. and he stationeth the gatekeepers over the gates of the house of Jehovah, and the unclean in anything doth not go in.
বংশাবলি ২ 23 : 19 [ ERVEN ]
23:19. Jehoiada put guards at the gates of the Lord's Temple to prevent any unclean person from entering the Temple.
বংশাবলি ২ 23 : 19 [ WEB ]
23:19. He set the porters at the gates of the house of Yahweh, that no one who was unclean in anything should enter in.
বংশাবলি ২ 23 : 19 [ KJVP ]
23:19. And he set H5975 the porters H7778 at H5921 the gates H8179 of the house H1004 of the LORD, H3068 that none H3808 [which] [was] unclean H2931 in any H3605 thing H1697 should enter in. H935

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP